Голкипер «ПСЖ» Матвей Сафонов раскрыл, к чему не может привыкнуть во Франции. Футболист признался, что его до сих пор удивляют некоторые французские слова.
В качестве примера Сафонов привел слово «шансон». В России это слово обозначает особый жанр музыки — «лагерная лирика и блатная романтика». Во Франции же каждую песню можно назвать шансоном, ведь именно так это слово звучит в переводе.
Слово chanson переводится как «песня», то есть буквально каждое произведение во французском плейлисте — это шансон. Однако шансон существует и как отдельный жанр во Франции. Именно здесь он зародился и, естественно, произошло это намного раньше, чем на нашей родине. Не говоря уже о том, что лагерная лирика и блатная романтика присущи исключительно русскому шансону», — написал Сафонов в своем телеграм-канале.